久米禅師、石川郎女 巻2-96、97 | |
久米禅師の石川郎女を娉(よば)ひし時の歌 み薦(こも)刈る 信濃の真弓 我が引かば 貴人(うまひと)さびて いなと言はむかも 反歌 み薦(こも)刈る 信濃の真弓 引かずして 強(し)ひざるわざを 知ると言はなくに |
|
口訳 | 信濃の真弓を引くように、私があなたの気を引いたら、 (私が)貴人ぶっているといってあなたは「いやです」とおっしゃるのでしょうか。 信濃の真弓を引くように強く(私のことを)引いたりしないで、 どうしてあなた様の心を知ることなどできましょう。 |
原文 | 久米禅師娉石川郎女時歌 水薦苅 信濃乃真弓 吾引者 宇真人佐備而 不欲常将言可聞 反歌 三薦苅 信濃乃真弓 不引為而 強作留行事乎 知跡言莫君二 |
場所 | 長野県千曲市上山田・千曲川萬葉公園南側 (揮毫者・丸山碧水) |
写真 | 2013.4.21 |
「み薦刈る」は、信濃にかかる枕詞。 「薦(こも)」は沼沢地に生えるイネ科の多年草。 信濃国に多いので信濃の枕詞になったといわれます。 「信濃の真弓」は、信濃が弓を多く生産したための呼称で、「真(ま)}は美称。 ここまでの2句は、いずれも次の「引く」を導く序詞。 |
|
場所 | 鹿児島県薩摩川内市中郷・万葉の散歩道 (揮毫者・橋口常雄) |
写真 | 2020.2.17 |
薩摩川内市の歴史資料館の裏手の川筋に15基の万葉歌碑が建っており、そのうちのひとつです。 歌碑の「わが引かば」の「か」が修正してあるのが興味深かったです。 |
トップページへ |